有不少重复利用的镜头
韩国洪吉童有着孙悟空般的技艺。被术士欺骗的父亲,把庶出的洪吉童流放,最后落难被救起的老故事,韩语发音很朝鲜味儿。日本的拷贝与韩语配音的修复作品。
很多镜头很有动感,虚焦、纵深、大量的复制拼贴(仔细看真的会笑出声。纪念第一次在韩国电影资料院看电影。
韩国现存最早的featureanimatedfilms!农民革命+武侠奇幻的设定段位好厉害!!说起来中日韩早期动画电影都是围绕被各种改编的民间故事展开的(桃太郎,西游记,洪吉童),又同时高度的政治化
原佚失,2009年KOFA找到當年外銷的日語膠卷,據此影像配上韓語聲帶。開場兩名下人聊天就點出階級主題,洪吉童因庶子身份出走(父親是朝鮮王朝的高官),前半收夥伴(拿斧頭的矮小ChadolBawi)打惡官(帶出愛慕女子與其父),28'入山救虎子,遇見MasterBaekwun(樹葉蝙蝠、顯然學迪士尼的骷髏之舞、噴火龍等試驗勇氣,打掃試驗耐心)習藝,40'獲贈劍下山,再遇夥伴成為「洪吉童將軍」,集結義士再打惡官,惡官俘虜洪父母,57'險中陷阱(類《蜘蛛巢城》的一看就不安好心白髮狐狸婆婆),虎報恩相救,64'乘雲出場打敗惡官,洪父懊悔,"Don'tcallmesir.You'remyson.Callmefather."。畫風類似彼時日本TV動畫。故事老套,農民起義加玄幻武俠,可是起義不義,強調賤民聯合又著重貴族血統主角(幾無缺點,無聊人設)。好奇朴正熙時代怎麼理解此片?