借经典之言,为今日战争呐喊
完全诗意的战争啊~
战时宣传片,旁白是由LaurenceOlivier朗读约翰·弥尔顿的诗以及林肯和丘吉尔的演讲辞~
逐步洪亮的解说词,自然—城市—人民,无垫乐—交响曲。
文本与画面的结合并没有太多新意,不过即使是情绪最激烈的句子也被中性的图像冲淡,虽是宣传片但不过火。省略掉了布莱克著名的darkSatanicMills;勃朗宁诗中许多海外地名既是外部威胁也是帝国记忆;把林肯当作一家人估计是战时外交策略,而归化亨德尔保证了爱国宣传片不至于放德奥曲子。
8.5
LaurenceOlivier所述的战争带有一丝朦胧的忧愁。1941年。
我曾在去泰晤士河的路上看到过一个纪念一战牺牲将士的丰碑,“Tothegloryofgodandtothehonoroftwelvethousandofthemerchantnavyandfishingfleetswhohavenogravebutthesea.”看这个纪录片的时候,会想到这种民族荣誉感。越学越觉得学文学很幸福,因为文学是一个民族精神疆域的重要组成部分。
亨弗莱詹宁斯全集第二辑英皇EE简9
好美!全是诗!看看人家的战争动员片拍得多么高贵冷艳!(旁白是LaurenceOlivier)