prettysuretheyarenotshootinginspanish,it'safricanfrenchandafricanlocallanguage
不知道应该怎么翻译,但片名"TheDoubleSteps"大致是“踩在原先的脚印上后退”的意思,而非“斗牛舞”,与电影漫游般的叙事结构相称。
PainterFrançoisAugiérasbelievedthatthebestwaytoescapewithoutatraceistowalkbackwards,inyourownfootprints.PainterandwriterFrançoisAugiéraswasalsoamenteeofFenchauthorandNobelPrizewinnerAndréGide.黑點白人真的存在嗎?雙線敘事。應該譯為「兩重的腳步」或者「重疊的腳步」。
#Weareone我没看懂……
Pompidou回顾展,很有趣,找机会再看
他赤裸而卧;他的灵魂越过身体向北方飞去/WAO2020
FrançoisAugiéras
7。#WeAreOneno.86fromSanSebastiánFF当年的金贝壳奖,有点看懵,叙事已经飘了,有借用所关注创作者的作品(绘画以及小说),也有借助记录片的形式,展示北非民俗舞蹈仪式,关注身体。稍微有些黑色。
#WeAreOne#53
一次脱离自己出生环境,深入北非的民俗与精神溯源之旅。被绑住抛于山崖之中的祭祀仪式,颇为性张力的歌舞与画像。但整体更像是一部科教纪录片,让主角的设置或是原型故事的引入似乎都失去了意义,有些混淆。【WEAREONE#29】