留了几滴眼泪后,被没思考透的结局弄得不知道用什么表情收尾……
看了看发现好多人都把这版和50年代的经典老版本搞混了……这版是80年代翻拍的。
《朱门巧妇》这个翻译太屎了,就好像把《雷雨》改成《繁漪》一样
话剧本和电影剧本是完全不同的东西永远缺失视听语言和无对白的意向但是对白部分真好,好到别当电影看就觉得很靠谱
唯一看过的伊丽莎白泰勒的片子
台词好密,好像话剧男主五官轮廓不错,就是眼珠颜色好浅人物塑造和剧情冲突完成到位,喜欢结尾(走错地方了……看的不是这版,我说呢这海报长的不像)
无意间看了这部早期电影,人物表演有点话剧的夸张成分,每个人物个性非常鲜明,且台词对白都可以拿做教材。保罗和泰勒都太美了。—为啥剧照和演员班底都不对应?
一开始以为是克里斯汀的悬疑,没想到是彻底击中内心的现代片,都快70年的电影了,丝毫没有觉得故事老,丝丝入扣的剧情发展,不断递进的剑拔弩张,实力偶像派迸发的演技。。。就这样轻轻松松掩去了年代感
幸福的家庭都是一样的,不幸的家庭各有各的不幸。
https://www.iqiyi.com/v_19rr7qgk0g.html?vfm=2008_aldbd&fc=828fb30b722f3164&fv=p_02_01有点老套,开头有点慢,后半部还是足够紧张。
两个男人解决了人生问题
。。。看了才发现想看的不是这个。。。
要说欺骗和虚伪,久处中国家庭的人必然比田纳西.威廉斯更深有体会吧…………
Interestingstoryline,welltoomuchdialogue.
泰勒好美
“生活就是虚伪!”
田纳西.威廉斯普利策戏剧奖。一个不调和的家族内有何感受?犹如:热铁皮屋上的猫
一直觉得PaulNewman和Marlonbrando很像。
热铁皮屋顶上的台词
因为伊莉莎白泰勒想起了这个片子遥远的记忆